New - Systematic detection of misprints in a pass for press :


The French company Lingua and Machina markets an innovative solution for a systematic detection of misprints in any pass for press. This automated detection is based on a proprietary document analysis technology. It applies to annual reports, financial reports, technical manuals, legal documents or commercial flyers. Working languages are English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese and Dutch. In less than half a day, the customer receives a summary report of differences between the original document and the pass for press. The accuracy of the printed document as compared to the original document is therefore guaranteed. This service is charged according to the size of the original document, on a basis of 5 Euros (excluding tax) per standard page of 1,500 signs, not counting spaces.

For more information contact@lingua-et-machina.com.

Welcome to Similis :

Idest, a translation agency in Brussels working for the European Bodies, reaches 45 millions words processed with Similis.

Caractères et Caetera, a translation agency in Rennes (French Brittany), outscores 4 millions words processed with Similis.

Liberty Consulting, Trémuson (St Brieuc), reaches 1,335,000 words processed with Similis.


Freelance translators Translation Agencies or Departments Businesses with translation needs

Get to know Similis quickly