You are looking for a simple,
reliable translation management system with a powerful linguistic
analyzer based on chunk technology. You want to centralize translation
memories for both in-house and external translators in order to ensure
the quality and consistency of your translations.
Lingua & Machina offers a new solution tailored to your needs.
Similis optimizes your translations:
- Align previous translations and update translation memories
automatically with the translation of sentences and word groups [See the demonstration]
- Re-use and enrich the TMs of your other CAT tools or your
existing glossaries in order to pre-translate new documents [See the demonstration]
- Create new glossaries automatically and use your customer or
in-house glossaries in order to ensure consistent terminology [See the demonstration]
- Centralize and share TMs and glossaries between in-house
translators and/or subcontractors
- Outsource your translations without following complex procedures
thanks to translation kits [See the
demonstration]
- Re-use your new translations of sentences and word groups in
order to translate new texts
Continue